No exact translation found for بشكل حضري

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic بشكل حضري

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Financement de l'habitat et du développement durable en faveur des pauvres
    رابعاً - تمويل التنمية السكنية والحضرية بشكل يعمل لصالح الفقراء
  • Les changements climatiques, l'urbanisation accélérée et sauvage, l'accroissement de la densité démographique, les déplacements de population, sont autant de facteurs qui y contribuent.
    وتغير المناخ، والزحف الحضري بشكل سريع وغير مخطط له، والكثافة السكانية الزائدة تسهم، في جملة أمور، في هذا التوجه.
  • Les investissements par les petits producteurs ruraux et urbains sont souvent autofinancés ou financés par des prêteurs indigènes ayant peu de relations avec le système bancaire officiel.
    فغالبا ما تمول استثمارات صغار المنتجين الريفيين والحضريين بشكل ذاتي أو من قبل مقرضين محليين ليست لهم صلة تذكر بالنظام المصرفي الرسمي.
  • Ce facteur a justifié plus encore la décision d'organiser les réunions du Forum urbain mondial par roulement, de manière à encourager la contribution aux débats de participants dont la présence aux forums d'ONU-Habitat dépend largement du lieu de la réunion.
    وقد وفر هذا مبرراً آخر لقرار عقد المنتدى الحضري العالمي بشكل دوري لكونه يشجع الشركاء الذين لولا ذلك لن يشاركوا في منتديات موئل الأمم المتحدة، وينضموا إلى الحوار.
  • Les actes de violence survenus en mars ont eu des conséquences particulièrement dévastatrices dans les zones urbaines, sur lesquelles ont porté l'essentiel des efforts en matière de retour cette année.
    وتبدت النتائج المدمرة لأحداث العنف التي وقعت في آذار/مارس بشكل خاص في المناطق الحضرية، التي شكلت بؤرة تركيز عمليات العودة لهذا العام.
  • Certains ont dit que de nombreuses familles autochtones, et de plus en plus celles vivant en milieu urbain, étaient en réalité monoparentales et dirigées, pour la plupart, par une femme.
    ولاحظ البعض أن كثيرا من أسر الشعوب الأصلية، وبشكل متزايد في المناطق الحضرية، هي أسر تقوم على أحد الوالدين وهو عادة المرأة.
  • L'accent a été placé sur les méthodes à suivre afin de promouvoir plus fermement les systèmes de crédit au logement et le développement urbain, y compris dans le cadre de la stratégie d'assistance aux pays que la Banque mondiale utilise pour programmer ses investissements et des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté.
    وجرى التشديد على سبل تعزيز تمويل الإسكان والتنمية الحضرية بشكل أكثر عدالة في جدول أعمال التنمية الوطنية، بما في ذلك في استراتيجية المساعدة القطرية التي يستخدمها البنك الدولي لوضع برمجة الاستثمار وورقات استراتيجية الحد من الفقر.
  • L'exclusion des jeunes à risque est allée croissante, en raison de leur délinquance et du fait qu'ils ont été généralement écartés de l'espace urbain et privés de l'accès aux services et aux prestations économiques et sociales des sociétés dans lesquelles ils vivent.
    ويجري إقصاء الشباب المعرّضين للمخاطر بشكل متزايد من خلال تجريمهم واستبعادهم بشكل أعمّ من المناطق الحضرية، إلى جانب عدم حصولهم على الخدمات والمنافع الاقتصادية والاجتماعية المتاحة للمجتمعات التي يعيشون فيها.
  • Malgré la croissance économique, les indicateurs sociaux dénotent l'existence d'une tension dans les rapports sociaux, due en particulier à l'urbanisation, à l'ajustement social et à la dévaluation, qui tous accentuent les bouleversements dans les structures de la famille et de la société.
    وبالرغم من النمو الاقتصادي، تدل المؤشرات الاجتماعية على التوتر في العلاقات الاجتماعية الذي يعود بشكل خاص إلى الانتشار الحضري وبرامج التكيف الاجتماعي وتخفيض قيمة العملة، ويزيد كل ذلك من حدة الاضطرابات في الهياكل الأسرية والاجتماعية.
  • Il convient d'accorder une plus grande importance à l'harmonisation des programmes et des approches adoptés dans d'autres secteurs, notamment ceux des soins de santé primaire, de l'approvisionnement en eau, des infrastructures urbaines et de l'éducation, de sorte que tous favorisent une amélioration de l'assainissement et de l'hygiène au niveau des ménages26.
    وفي الإمكان التشديد على التنسيق بين البرامج والنهج المتبعة في قطاعات أخرى، بما فيها الرعاية الصحية الأولية، والإمداد بالماء، والهياكل الأساسية الحضرية، والتعليم، بشكل يجعل جميع تلك المجالات تعزز المرافق الصحية والنظافة الصحية على الصعيد المنزلي(26).